技術書類(オーナーズマニュアル)の作成
文章をゼロから書き上げます。 |
|
産業機器や輸送機器の専門用語に対応し技術書類(オーナーズマニュアル)を作成します。 お客様のご要望に応じて、オーナーズマニュアルの作成に必要な情報調査や 収集を行います。 想定される使用者が一読して分かるように、文章やイラスト、 写真などを駆使して作成します。
|
企画(プランニング)
FLOW01 |
お客様のご要望の調査
お客様のご要望をお聞きします。作成するオーナーズマニュアルの目的や意義に合わせて、 対象商品や使用者の情報を収集します。 例えば、B to C向け商品なのか、B to B向け商品なのか、さらに対象となる使用者の国や使用環境なども調査します。
|
FLOW02 |
編集企画
オーナーズマニュアルの目的や意義に合わせて、構成やスタイル、表紙デザインを検討し、原稿作成者、 イラスト作成者、DTP(Desk Top Publishing)作業者、校正者を選定します。海外の市場も対象となる場合は、 翻訳者の選定も行います。 このように編集者は、取扱説明書の構想から版下作成までを企画します。 さらに、印刷が必要な場合は印刷工程も企画します。
|
FLOW03 |
編集企画の提示
お客様に最高に満足していただける内容の企画書を提示します。 使用者が一読で分かるオーナーズマニュアルの作成を行うための品質、編集技術、作成スピード、 コストを記載します。
|
FLOW04 |
プロジェクトの設定
お客様と企画内容のベクトル合わせを行い、オーナーズマニュアル作成プロジェクトをスタートします。
|
作成
粗原稿作成
- 原稿作成者は、編集者の指示に従い、再度商品技術情報および作動原理を調査します。
- 収集した情報を基に、取扱説明書の構成を検討し、文章作成、仮イラスト作成、商品仕様データを使い粗原稿を作成します。
- 粗原稿の作成は、WordまたはInDesignを使用します。
- お客様にご協力いただき、粗原稿を校正し校了します。
原稿作成
- お客様から校了をいただいた粗原稿を基に原稿を完成させていきます。
- DTP作業を行い、初校を完成させます。
- お客様にご協力いただき、初校校正を行います。
- 2校で校了し、版下を完成させます。
|
海外市場向けの場合
- 粗原稿作成時および社内校正時に推敲を行います。スムーズに読めて、一読で分かりやすい日本語文章にします。
- 日本語原稿を基に、対象言語へ翻訳を行います。
- 翻訳言語の編集、DTP、校正、推敲作業を行います。
- 校正作業ではお客様の海外拠点様のご協力をいただく場合もあります。
|
納品
- PDFなどの電子データやウェブマニュアルなど、お客様のご要望に合わせた納品媒体に対応します。
- 印刷・製本での納品も行います。
|
|
運用
改訂(フィードバック)
オーナーズマニュアルの完成後に生じる商品の改訂など、修正改訂にも対応します。 これにより、より効率的な業務運用が可能になります。
|