用途に合わせた翻訳を行います。 | ![]() |
日本語、英語、中国語(簡体字/繁体字)、欧州言語、アジア言語、中南米言語の |
アークテックコムの翻訳の特長
- POINT01
まずは、和文の内容確認
お客様の要望・ご予算をお伺いした後、企画・方案を提示し、
マニュアル翻訳や技術翻訳データ作成のコンサルティングを 行います。
翻訳データのデリバリー方法、データのメンテナンスなど
こまめなサポートでお客様の様々なご要望にお応えいたします。- POINT02
- 英文翻訳
お預かりした資料及び原稿から短期間で内容確認し、
マニュアル翻訳や技術翻訳にフィードバックします。
読み手や、皆様の視点に立ち、誰が見てもわかりやすい、
読みやすい翻訳を提供します。 - POINT03
- 英文内容チェック
クライアント様の要望に基づき製品やユーザーに
最適な業界・専門用語に強い翻訳で選ばれています! - POINT04
- 確認済み英文を翻訳
中国語(簡体字/繁体字)、欧州言語、アジア言語、
中南米言語への翻訳展開は、お客様確認済みの英文で行います。 - POINT05
翻訳語のネイティブ確認
翻訳終了後、誤翻訳・言い回しをネイティブがチェックし、品質を保証します。
- POINT06
- 翻訳データは翻訳管理ツールで管理
マニュアル翻訳、取扱説明書翻訳、英語翻訳などの翻訳データは、
翻訳管理ツールでメモリー管理を行います。 - POINT07
- 翻訳後のデータもサポート
翻訳データのデリバリー方法、データのメンテナンスなどこまめなサポートで
お客様の様々なご要望にお応えします。